20 de març del 2007

POEMA DEL RENUNCIAMIENTO-Jose Angel Buesa

Pasaras por mi vida sin saber que pasaste.
Pasaras en silencio por mi amor, y al pasar,
fingire una sonrisa,
como un dulce contraste
del dolor de quererte ...
y jamas lo sabrás.

Soñare con el nacar virginal de tu frente;
soñare con tus ojos de esmeraldas de mar
;soñare con tus labios desesperadamente;
soñare con tus besos ...
y jamás lo sabrás.

Quizas pases con otro que te diga al oido
esas frases que nadie como yo te dirá;
y, ahogando para siempre mi amor inadvertido,
te amare más que nunca ...
y jamás lo sabrás.

Yo te amare en silencio,
como algo inaccesible,
como un sueño que nunca lograré realizar;
y el lejano perfume de mi amor imposible
rozará tus cabellos ...
y jamás lo sabrás.

Y si un día una lágrima denuncia mi tormento,
-- el tormento infinito que te debo ocultar --
te diré sonriente: "No es nada ... ha sido el viento".
Me enjugaré la lágrima ...
¡y jamás lo sabrás!

Jose Angel Buesa de su libro OASIS (1977)
http://www.acu-adsum.org/jlb.poesias.html#Anchor#3

7 de març del 2007

I'm alive


I'm alive, and the world shines for me today I'm alive, suddenly I am here today Seems like forever (and a day) Thought I could never (feel this way) Is this really me, I'm alive, I'm alive. I'm alive, and the dawn breaks across the sky I'm alive, and the sun rises up so high Lost in another world (far away) Never another word (till today) But what can I say - I'm alive, I'm alive. Suddenly came the dawn (from the night) Suddenly I was born (into light) How can it be real, I'm alive, I'm alive. I'm alive, and the world shines for me today I'm alive, suddenly I am here today Seems like forever (and a day) Thought I could never (feel this way) Is this really me, I'm alive, I'm alive